Předčasné parlamentní volby ve Španělsku se uskuteční v neděli 20. listopadu. Favoritem je opoziční středopravá konzervativní Lidová strana (PP) v čele s jejím předsedou Marianem Rajoyem.
Řádné volby se měly konat až příští rok. Premiér José Luis Zapatero ale na konci září rozpustil parlament a vyhlásil předčasné volby. Průzkumy veřejného mínění ukazují, že po sedmi letech vlády socialistů nastává čas změny.
O složení parlamentu rozhoduje na 36 milionů voličů. Průzkum institutu Metroscopia zveřejněný v deníku El País ukázal, že pro PP by hlasovalo 45,4 procenta dotázaných. Socialisté ze Španělské socialistické dělnické strany (PSOE) mají podporu 30,9 procenta respondentů.
Pokud by se tyto odhady promítly do počtu získaných křesel v parlamentu, pak by lidovci ve 350členné dolní komoře parlamentu získali většinu až 196 poslanců. Znamenalo by to, že by mohli vládnout bez koaličních partnerů.
Průzkum společnosti Sigma pro El Mundo ukazuje ještě větší rozdíl – PP by volilo 47,6 procenta respondentů, socialistům by hlas vhodilo 29,8 procenta dotázaných.
Tyto preference odráží stav španělské společnosti, která se od roku 2008 ocitla v hluboké hospodářské krizi – země se potýká se šestiprocentním schodkem státního rozpočtu, vysokým státním dluhem a nezaměstnaností. Ve třetím čtvrtletí tohoto roku byla nezaměstnanost v zemi 21,52 procenta – bez práce je celkem téměř pět milionů lidí.
Téměř polovinu nezaměstnaných – 45,8 procenta – tvoří mladí lidé pod 25 let.
O odchodu socialistů do opozice nepochybují také politologové, podle nichž je po pádu vlád v Řecku a Itálii na řadě Španělsko. "Prostý fakt, že jste ve vládě, z vás dělá kandidáta na porážku," řekl profesor Anton Losada z univerzity Santiago de Compostela.
Úsporná opatření jako pětiprocentní snížení platů státním zaměstnancům, zmrazení důchodů nebo zvýšení věku odchodu do důchodu z 65 na 67 let přispívá k rozčarování voličů. Zároveň jsou ale znát známky rezignace – zatímco na jaře se protestů proti šetření účastnily desítky tisíc lidí, minulou neděli se v Madridu sešlo mnohem méně demonstrantů.
"Ať zvolíme kohokoli, stejně pak přijdou trhy a udělají stejnou věc, jakou udělaly v Itálii a Řecku – dosadí si, koho sami chtějí," řekla na demonstraci sedmapadesátiletá Concepcion Gomezová.
Šestapadesátiletý Mariano Rajoy se o post premiéra ucházel jako lídr své strany dvakrát. Zapatero ho dvakrát porazil, nyní má šanci na třetí reparát, který mu zřejmě vyjde. Jeho kritikové mu sice vyčítají, že je nudný a předvídatelný, v těžké době ekonomické krize to ale mohou být jeho přednosti.
"Je to vítězství houževnatosti," předvídá politolog Losada výsledky nedělních voleb.
Socialisty se snaží zachránit současný ministr vnitra Alfred Perez Rubalcaba. Staví se do pozice obránce veřejných služeb jako je zdravotnictví a vzdělání. Premiér Zapatero ve volbách nekandiduje. Stal se jedním z nejméně oblíbených politiků země a vedení strany předal Rubalcabaovi.
"Prosadil zásadní reformy, na které si v minulosti netroufl ani Felipe González," dodal Losada s odkazem na socialistického politika a expremiéra, která byl ve funkci nepřetržitě od roku 1982 do roku 1996 a stal se tak nejdéle sloužícím španělským premiérem.
Vedle socialistů a lidovců se do parlamentu budou chtít dostat zástupci asi dvaceti politických stran.
Autor: Ivan Orel
Teplota: max. 21°C, min. 11°C
| Policie České republiky | 158 |
| Městská policie | 156 |
| Záchranná služba | 155 |
| Hasičský záchranný sbor ČR | 150 |
| Číslo tísňového volání | 112 |